Фиолетовое пламя.
Воскресенье, 07.06.2020, 01:48
РАЗДЕЛЫ
Элизабет Клэр Профет [15]
Марк Л. Профет [18]
ФОРМА ВХОДА
БИБЛИЯ ОНЛАЙН
Библия
ПОДЕЛИСЬ ССЫЛКОЙ
ПОИСК ПО САЙТУ
СЕГОДНЯ
ПОСЛЕДНИЕ ПУБЛИКАЦИИ
  • ЭЛЬ МОРИЯ «Тот, кто хранит цитадель»
  • ВЫСВОБОЖДЕНИЕ МЫСЛЕФОРМЫ ДЛЯ 1977 [2020] ГОДА
  • ПУБЛИКАЦИИ МЕСЯЦА
  • ТЕМАТИЧЕСКИЕ САЙТЫ
  • СОЛНЕЧНЫЕ АНГЕЛЫ ГАЛИНЫ ЧУВИЛЯЕВОЙ
  • АНТАХКАРАНА САЙТА
    СТАТИСТИКА
    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    НАШИ САЙТЫ
  • АШРАМ ЭЛЬ МОРИИ
  • В ЗАЩИТУ ЖИЗНИ ДЕТЕЙ И МОЛОДЕЖИ!
  • КРАСОТА СПАСЕТ МИР
  • ПУТЬ К ИСЦЕЛЕНИЮ
  • СОЗДАТЬ САЙТ
    Создать свой сайт ПРОСТО


    Приветствую Вас Гость | RSS
    Главная » Статьи » ВСЕ О ПРОФЕТАХ » Марк Л. Профет [ Добавить статью ]

    Величие души Лонгфелло
    Величие души Лонгфелло

    В девятнадцатом веке Марк воплощался Генри Уодсвортом Лонгфелло, самым популярным американским поэтом своего времени. И качество, которое сияет особенно ярко в поэзии Лонгфелло, это сердечность. Однако не каждый, кого восхищает его поэзия, догадался бы, что трагедия была частью жизни поэта.

             Его юная, нежная и умная первая жена умерла от болезни, прожив с мужем всего лишь четыре года. До самого конца он верил, что она поправится. Борясь с депрессией, вызванной ее смертью, он написал одно из своих самых чудесных сти­хотворений - «Псалом Любви». Трагедия постепенно увела Лонгфелло от его основной - научной - деятельности к по­эзии.

             Спустя семь лет он снова женился, и у него родились два сына, а затем дочь, которая умерла во младенчестве. Несколь­ко месяцев поэт чувствовал, что его способность любить и быть счастливым умерла вместе с ней. Позднее у него и его жены родились три дочери. Когда Лонгфелло находился на вершине своей славы, трагическая смерть второй жены сно­ва повергла его в скорбь; растапливая сургуч, женщина урони­ла на пол спичку, от которой вспыхнуло ее платье, и она скон­чалась от ожогов.

    Несмотря на то, что горестные воспоминания возвраща­лись к нему на протяжении всей жизни, Лонгфелло героичес­ки сносил свои потери. Он посвятил себя переводу «Боже­ственной комедии» Данте, и это был лучший перевод того времени. Я считаю, что именно пережитые трагедии помог­ли ему столь глубоко тронуть своей поэзией сердца и души людей. Так росло величие его души и сострадание людям.

             Современник Лонгфелло нарисовал замечательный порт­рет величия его души. Вот что он пишет:

             «Возможно самыми выдающимися чертами характера Лон­гфелло были его отзывчивость и отзывчивость. Несмотря на свою занятость, он всегда находил время сделать то, о чем его просили, никогда не был слишком занят, чтобы принять по­сетителя, ответить на письмо или помочь словом и делом любому, кто нуждался в поддержке.

             Замечательна учтивость Лонгфелло со всеми, даже с неж­данными посетителями и детьми, которые просили принять их или, не отваживаясь на это, висели на воротах в его саду, чтобы только взглянуть на него. Он всегда считал само собой разуме­ющимся то, что люди приходили посмотреть кабинет Вашингто­на [в его доме], и с большим интересом показывал им его.

             Он никогда, пока еще мог писать, никому не отказывал в автографе. Его акты благотворительности, хотя и сохранявши­еся в тайне, были многочисленны и щедры. О нем совершен­но правдиво можно сказать: «Он шел, повсюду творя добро», - и не только с помощью денег, но и своим присутствием, и моральной поддержкой.

             Опечаленным сердцам он являлся как ангел, своим глубо­ким голосом пробуждая гармонии надежды там, где были от­чаяние и тишина! Многим молодым литераторам, обескура­женным неудачей своих первых шагов, он принес утешение и вдохновил на новые, более высокие усилия.

             Он был совершенно свободен от ревности и мстительно­сти!

             Однажды, когда один из писателей предложил президен­ту вступительной комиссии Гарвардского университета вклю­чить в состав комиссии Лонгфелло, тот ответил: «Какая в этом польза? Лонгфелло никогда не станет ни к кому и ни к чему придираться».

             И это правда. Вся его жизнь была наполнена той симпа­тией, той любовью, что многострадальна, но не завистлива, что прощает до семижды семи раз, а если нужно - еще больше».

             Возлюбленные члены ливингстонской общины, берите пример с Генри Лонгфелло в любви и величии души.

             Мне бы хотелось, чтобы мы могли сказать, что, подобно Марку, все члены нашей Церкви говорят на одном языке люб­ви и величия души. Мне бы хотелось, чтобы наше святилище стало небом, где люди всех профессий, всех религий и всех культур могут собраться вместе и чувствовать себя как дома.

             И посему я с великой любовью в сердце освящаю Церковь Вселенскую и Торжествующую св. Марка в Ливингстоне, штат Монтана.

     

    Псалом Жизни

     

    Что сказало Псалмопевцу сердце юноши

     

    Генри Уодсворт Лонгфелло

     

                                Не тверди в строках унылых:

                                «Жизнь есть сон пустой!», в ком спит

                                Дух живой, тот духом умер:

                                В жизни высший смысл сокрыт.

     

                                Жизнь не грезы. Жизнь есть подвиг!

                                И умрет не дух, а плоть.

                                «Прах еси и в прах вернешься»,

                                Не о духе рек Господь.

     

                                Не печаль и не блаженство

                                Жизни цель: она зовет

                                Нас к труду, в котором бодро

                                Мы должны идти вперед.

     

                                Путь далек, а время мчится, –

                                Не теряй в нем ничего.

                                Помни, что биенье сердца –

                                Погребальный марш его.

     

                                На житейском бренном поле,

                                На биваке жизни будь –

                                Не рабом будь, а героем,

                                Закалившим в битвах грудь.

     

                                Не оплакивай Былого,

                                О Грядущем не мечтай.

                                Действуй только в Настоящем

                                И ему лишь доверяй!

     

     

     

                                Жизнь великих призывает

                                Нас к великому идти,

                                Чтоб в песках времен остался

                                След и нашего пути, –

     

                                След, что выведет, быть может,

                                На дорогу и других –

                                Заблудившихся, усталых –

                                И пробудит совесть в них.

     

                                Встань же смело на работу,

                                Отдавай все силы ей

                                И учись в труде упорном

                                Ждать прихода лучших дней!

     

                                                                                         (Перевод Ивана Бунина)

    Примечания:

     

             Эта лекция была прочитана Посланником Элизабет Клэр Про­фет 21 марта 1997 года при освящении Церкви Вселенской и Тор­жествующей в Ливингстоне, штат Монтана.

     

    1 Robert I. Fitzhenry, ed. «Barnes and Noble Book of Quotations» (New York: Barnes and Noble Books, 1987), p. 145.

    2 James Henry Breasted, «A History of Egypt», (New York:  Charles Scribner's Sons, 1912), p. 392.

    3 Henri Crouzel, «Origen», (San Francisco: Harper and Row, 1985), p. 26.

    4 Там же, р. 28.

    5 Там же, р. 25.

    6 См. Charles J. Rosebault, «Saladin: Prince of Chivalry» (London: Cassell and Company, 1930).

    7 Will Durant, «The Story of Civilization: The Age of Faith» (New York: Simon and Schuster, 1950), p. 601.

    8 Там же.

    9 Там же, р. 602.

    10 Herbert Thurston and Donald Atwater, eds.  «Butler's Lives of the Saints», rev. (New York: P. J. Kenedy and Sons, 1962), 3:98.

    11 «Encyclopedia Britannica», 11th ed., s. v. «Longfellow, Henry Wadsworth».

     
    Категория: Марк Л. Профет | Добавил: эльмория (23.01.2010)
    Просмотров: 1642 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    avatar
    Copyright MyCorp © 2020